Lesson 1-5 第三讲
本帖最后由 草原的马 于 2009-5-17 11:06 编辑
目的: 从练习听力过渡到练习发音及读与说
要求: 1,不许翻译,不许查字典,不许背单词,不许请教他人 2,不许默读,要大声朗读 3,如果跟不上读句子的速度,尽量跟着读单词。现在只是讲座的开始,坚持不懈,你肯定会进步。
做法: 1,至少练习三次,每次十分钟。多多益善,但不能少于所要求的三次。每次练习之间至少间隔半个小时。 2,在第一个十分钟的练习里,跟着录音大声朗读,直到练够十分钟。如果跟不上读句子的速度,跟着读单词。尽自己最大的努力。 3,第二次和第三次练习时,大声跟着录音读一遍,自己大声读一遍,交替练习,练够十分钟为止。 4,有时间多练习
Are you ready? Here we go.
Exactly what would the coming year have in store for me? More hard work? Undoubtedly. Good times? Certainly.Great friends? Absolutely. Promiscuous sex with a bevy of hot , young American girls? I could only hope so. 摘自 http://www.craigalanwilliamson.com/AFEbyCAW.pdf
|
|
赞一个。你能认识到这点,我敢保证你会学的很好。
|
|
班长,你应该按我的要求去做。为什么呢?看你的第一句翻译就知道你完全没有进入故事里面,为了翻译而翻译。否则你会考虑“这个store用在这里是怎么一回事”的。 提示你一下,there is nothing to do with "在商店工作". 查一查词组in store.
|
|
本帖最后由 袁菁 于 2009-4-21 22:05 编辑 在这件事上,你整个思维是错的。我感到你的语感还有待极大的提高,所以你把coming 和 in store都误解了。 这么理解,把coming year看成一个整体,in store看成例外一个整体。
仅仅分析语法,背单词,读简单的科技新闻文章永远也不会让你走出这个圈子。希望你多读故事,尤其是本土人写的小说。其实多数人都像你一样,有待跳出这个圈子。我领着你们读小说就是试图把你们拉出这个用中文思维的方法学英文,所以你不要执意的按你以往的办法学。学会let it go, 学会relax, 学会找感觉而不是找结论,毕竟是在学语言。 |